Translation of "figurano fra" in English

Translations:

are among

How to use "figurano fra" in sentences:

Nella commissione del premio figurano fra gli altri: Renato Guttuso e Felice Casorati; concorrono al premio fra gli altri, Carlo Levi e Fausto Pirandello.
The competition panel of judges included Renato Guttuso, and Felice Casorati; competitors included Carlo Levi and Fausto Pirandello.
Quest’anno temi quali la governance, la remunerazione e la propensione al rischio figurano fra le massime priorità per ogni autorità di vigilanza.
Topics such as governance, remuneration and risk appetite are among the key priorities on every supervisor’s agenda this year.
Gruppo etnico musulmano, abitante per secoli nello Stato di Rakhine, i Rohigya non figurano fra i 135 gruppi etnici ufficiali del Myanmar.
A Muslim ethnic group that has inhabited the Rakhine state for centuries, the Rohingya do not figure among Myanmar’s 135 official ethnic groups.
Tra i membri e i partner della Fondazione figurano fra gli altri le università di Bologna e Trento, il Centro Agroalimentare di Bologna (CAAB), il Comune di Bologna e il Ministero dell’Ambiente italiano. (@novellatop, 5 febbraio 2019)
The University of Bologna, University of Trento, the Centro Agroalimentare di Bologna (CAAB), the City of Bologna, and the Italian Ministry of the Environment are just some of the members and partners that make up the FICO Foundation.
Vi figurano, fra l’altro, incunaboli e numerose edizioni del XVI secolo.
The list includes, among others, incunabula and numerous editions from the 16th century.
Nel menù figurano, fra gli altri, un panorama di 14 lungometraggi (in particolare il titolo portoghese The First Summer [+leggi anche: trailer
Among other sections, the menu also includes a wide array of 14 features (including Portuguese title The First Summer [+see also: trailer
I mosaici figurano fra le più antiche composizioni del Mediterraneo occidentale assieme a quelli di Pompei e a quelli siciliani, alcuni dei quali creati da artisti particolarmente abili, in serivizio presso botteghe specializzate.
The mosaics rank among the oldest compositions from the western Mediterranean, alongside those of Pompeii and Sicily, parts of them created by highly skilled artists working in specialized workshops.
Questa idea, tuttavia, per quanto non corretta, aveva un suo motivo logico sensato, dal momento che, in termini di quantità, raramente i molluschi figurano fra gli animali dominanti nella vita del suolo.
The latter idea, however, albeit incorrect, had a logical explanation since, in numerical terms, molluscs rarely appear among the animals that dominate life in the soil.
I numerosi allestimenti realizzabili figurano fra i punti di forza di temptation high desk, che consente di svolgere praticamente qualsiasi mansione.
Among its greatest strengths are the numerous options enabling the temptation high desk to be equipped for almost any task.
I prodotti freschi di stagione figurano fra i principali ingredienti del menù del ristorante, basato sulla cucina mediterranea e adattato al gusto contemporaneo e tradizionale.
Fresh seasonal products are the main ingredients of the restaurant’s menu, based on Mediterranean cuisine and adapted to contemporary and traditional tastes.
Il continuo degrado degli habitat naturali e le minacce che gravano su talune specie figurano fra i principali aspetti oggetto della politica ambientale dell’Unione europea (UE).
The continuing deterioration of natural habitats and the threats posed to certain species are one of the main concerns of European Union (EU) environment policy.
Il settore alimentare e lo spreco alimentare figurano fra i punti chiave evidenziati nella «Tabella di marcia verso un’Europa efficiente nell’impiego delle risorse elaborata dalla Commissione europea nel settembre 2011.
The food sector and food waste are among the key areas highlighted in the European Commission’s ‘Roadmap to a resource efficient Europe’ from September 2011.
Sono inoltre escluse le imprese implicate nella produzione di armi nucleari per Stati che non figurano fra le cinque potenze atomiche legittime secondo la definizione dell'ONU.
Moreover, the SNB does not purchase any equities from companies involved in the production of nuclear weapons for countries that are not among the five legitimate nuclear-weapon states as defined by the UN.
I primi tre dischi di Oldfield figurano fra i migliori album progressive di tutti i tempi.
The first three records composed and released by Mike Oldfield rank among the best prog albums of all time.
L'elegante stazione balneare di Dinard, la città corsara di Saint-Malo, la città d'arte e di storia di Rennes, capoluogo bretone, e le città medievali di Fougères e Vitré figurano fra le località da non perdere dellBretagna
The elegant seaside resort of Dinard, the corsair town of Saint-Malo, the City of Art and History of Rennes, capital of Britanny, and the medieval cities of Fougères and Vitré are among the essential places to visit of Ille-et-Vilaine.
Un'altra occasione particolarmente importante, in cui l'accoglienza dei visitatori si deve preparare con molta cura, si verifica nei luoghi dal significato specificamente religioso che figurano fra le mete proposte oggi ai turisti.
Another particularly circumstance in which hospitality for visitors should be planned very carefully is in places with a specifically religious significance that are included among the destinations proposed to tourists today.
5.71027302742s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?